苏丽君.科技期刊中的中国著者英译名规范化探讨.编辑学报,2008,20(4):300-301 |
科技期刊中的中国著者英译名规范化探讨 |
On standardization of English translations of Chinese authors' names in sci-tech journals |
投稿时间:2007-12-12 修订日期:2007-12-12 |
DOI: |
中文关键词: 中国人姓名 英译名 规范化 科技期刊 |
英文关键词: Chinese name English translation standardization sci-tech journal Author's address Library of Qingdao University Medical College, 130062, Qingdao, Shandong, China |
基金项目: |
|
摘要点击次数: 945 |
全文下载次数: 0 |
中文摘要: |
科技期刊中的中国人英译名格式多样化,给信息交流和检索 带来难度。建议有关部门尽快制订符合时代特色的标准,科技期刊出版单位严格按标准规范 著者的英译名格式。 |
英文摘要: |
Diversified English translations of Chinese authors' name in sci-tech journals have brought difficulties for the communication and the literature retrieval. A suggestion is proposed for the departments concerned to set up as soon as possible standards that conform to today's characteristics. This paper also holds that the journal publishers should normalize the English translations of Chinese names. Keywords\ Chinese name; English translation; standardization; sci-tech journal Author's address Library of Qingdao University Medical College, 130062, Qingdao, Shandong, China |
查看全文
查看/发表评论 下载PDF阅读器 |
关闭 |
|
|
|