文章摘要
鞠衍清.外文参考文献著者姓名著录中的问题.编辑学报,2009,21(5):414-415
外文参考文献著者姓名著录中的问题
Format of authors' names cited in foreign languages in bibliography of Chinese periodicals
投稿时间:2007-05-01  修订日期:2007-05-01
DOI:
中文关键词: 外文参考文献  著者姓名  著录
英文关键词: references in foreign languages  authors' names  referencing
基金项目:
作者单位
鞠衍清 《辽东学院学报》编辑部,118001,辽宁丹东 
摘要点击次数: 1025
全文下载次数: 854
中文摘要:
      目前,科技期刊外文参考文献著者姓名著录中存在很多问题。其原因是:1)外国人的姓名,尤其是一些欧洲人的姓名构成比较复杂,编辑人员一般很难对各种语言的外国人名构成都能了解;2)在对外文作者姓名的处理上,国内相关文件的一些规定还有例外。有的比较含糊,操作性不强;3)编辑人员在加工时还不够认真。为此,该文对有前缀姓氏、姓名大小写、复名等的著录问题进行探讨。
英文摘要:
      Too many mistakes about authors' names hide in bibliographies referenced in foreign languages in Chinese periodicals. The reasons for this are as follows:first, foreign names, especially European names, are too complicated to be identified by editors; second, formats about authors' names defined in Chinese standards are ambiguous and there is some exception; third, editors have not made sufficient efforts on the work. The referencing formats of prefixed surnames, capitalization of names, as well as double-barreled forenames are discussed, and accordingly some suggestions are given.
查看全文   查看/发表评论  下载PDF阅读器
关闭