鞠衍清.外文参考文献著者姓名著录中的问题.编辑学报,2009,21(5):414-415 |
外文参考文献著者姓名著录中的问题 |
Format of authors' names cited in foreign languages in bibliography of Chinese periodicals |
投稿时间:2007-05-01 修订日期:2007-05-01 |
DOI: |
中文关键词: 外文参考文献 著者姓名 著录 |
英文关键词: references in foreign languages authors' names referencing |
基金项目: |
|
摘要点击次数: 1109 |
全文下载次数: 1208 |
中文摘要: |
目前,科技期刊外文参考文献著者姓名著录中存在很多问题。其原因是:1)外国人的姓名,尤其是一些欧洲人的姓名构成比较复杂,编辑人员一般很难对各种语言的外国人名构成都能了解;2)在对外文作者姓名的处理上,国内相关文件的一些规定还有例外。有的比较含糊,操作性不强;3)编辑人员在加工时还不够认真。为此,该文对有前缀姓氏、姓名大小写、复名等的著录问题进行探讨。 |
英文摘要: |
Too many mistakes about authors' names hide in bibliographies referenced in foreign languages in Chinese periodicals. The reasons for this are as follows:first, foreign names, especially European names, are too complicated to be identified by editors; second, formats about authors' names defined in Chinese standards are ambiguous and there is some exception; third, editors have not made sufficient efforts on the work. The referencing formats of prefixed surnames, capitalization of names, as well as double-barreled forenames are discussed, and accordingly some suggestions are given. |
查看全文
查看/发表评论 下载PDF阅读器 |
关闭 |
|
|
|